Nevzat Erkmen Kimdir? Hayatı, Eserleri
1931 yılında İzmir’de dünyaya gelen Nevzat Erkmen, 16 Nisan 2020 yılında İstanbul’da hayatını kaybetti. İzmir Karataş Ortaokulu, İnönü Lisesi (günümüzde Namık Kemal Lisesi) ve ardından İktisadi ve Ticari İlimler Akademisi’nden mezun oldu. Milli Eğitim Bakanlığı’nın verdiği bursu kazanarak, New York Üniversitesi’nde Pedagoji bilim dalında yüksek lisans ve doktorasını tamamladı.
Eğitiminin ardından çeşitli özel şirketlerde çalıştı. 1963’de The Coca-Cola Export Corporation tarafından ABD’ye gönderilerek, pazarlama ve yöneticilik dallarında kendini geliştirdi. İstanbul, İzmir, Bursa, Adana ve Ankara Coca-Cola fabrikalarının kuruluşlarında önemli rol oynadı. Turyağ AŞ’de genel müdür yardımcılığı, Çukurova Gıda Sanayi ve Ticaret AŞ’de (Schweppes) genel müdürlük ve yönetim kurulu üyeliği gibi görevlerde bulundu.
1980 yılından itibaren Cumhuriyet gazetesi Zekâ Oyunları köşesini yönetmeye başladı, 1992 yılında World Puzzle Federation’ın (Dünya Zekâ Oyunları Federasyonu) kurucu üyesi ve Türkiye Temsilcisi oldu. Aynı yıl, Cumhuriyet gazetesinin de katkılarıyla ilk Türk Beyin Takımı’nın seçilmesini sağladı ve 1992-2005 arasında Türk Beyin Takımı’nın kaptanlığını yaptı. 2005’te takımın Onursal Kaptanı oldu. 1995’te Türkiye Zekâ Oyunları Kulübü’nü kurdu ve Beyin Olimpiyatları’nda Türkiye’ye Dünya Üçüncülüğü kazandırdı.
1983’te Söz Yayın Oyunajans yayınevini kurdu. Ajansı kurma amaçları arasında psikanaliz, erotoloji, anlambilim çalışmalarını, Geştalt Yaklaşımı, Don Juan’ın (eski Meksika şamanlarının sonuncusu) öğretileri, zen, yoga ve taoculuk birikimlerini paylaşmak gibi sebepler vardı. Kendi öykü kitabı Apartman Aşkları ve Carlos Castaneda dahil pek çok çeviri kitaplarını bu yayınevinde yaynladı. Türk Dilinin Uyak (Kafiye) Sözlüğü’nü hazırladı, Jack Kerouac’ın Dharma Bums’ını Zen Kaçıkları adıyla Türkçeleştirdi, Şeyh Nefzavi’nin Itırlı Bahçe’sini çevirdi.
1996 yılında James Joyce’tan yaptığı Ulysses çevirisi Yapı Kredi Yayınları tarafından yayımlandı. Aynı yıl The International James Joyce Foundation üyeliğine kabul edildi ve İrlanda Cumhurbaşkanı tarafından gönderilen bir mektupla ödüllendirildi. 1998’de James Joyce Centre tarafından Dublin’de düzenlenen Bloomsday etkinliklerine katıldı ve burada Ulysses’i Türkçesinden okudu. Ulysses çevirisiyle ayrıca Türkiye Yayıncılar Birliği’nin Yılın Çevirmeni ödülünü ve Nokta dergisinin Doruktakiler 1996 Çeviri Ödülü’nü kazandı.
Nevzat Erkmen P.E.N Türkiye Çeviri Atölyesi’nde birçok çevirmen yetiştirmiştir. Vefat ettiğinde son olarak Joyce’un Finnegans Wake’ini çeviriyor ve bu iki kitabın çeviri süreçlerini anlattığı Ulysses ve Finnegans Wake Güncelerini hazırlıyordu.
Nevzat Erkmen’in eserleri: Arsadaki Çadır (Çocuk Romanı), Mantık ve Matematik Oyunları 1, 2 (2000), Apartman Aşkları (Öykü 2002), Türk Dilinin Uyak (Kafiye) Sözlüğü, Gizemciler ve Seks, Ulysses Sözlüğü (2005), Çocuklar ve Gençler için Zeka Oyunları
Çevirileri: Zen Kaçıkları (J. Kerouac’dan 1982), İkinci Erk Çemberi (1995), Ixtlan Yolculuğu (1995), Ulysses (James Joyce 1996), Itırlı Bahçe (Şeyh Muhammed El Nefzavi’den, Sir R. Burton 1998), Erk Öyküleri (2000), Don Juan’ın Öğretileri, Yaqui Kızılderililerinin Bilgi Yöntemi, Bir Başka Gerçeklik (Carlos Castaneda’dan), Yin Yang – Çin’de Sevişme (Çin Erotolojisi Belgeseli)
İçinizdeki Çocuk 2-Geştalt Terapisi-Yenilik, Heyecan ve Büyüme (F. S. Perls, P. Goodman, R. Hefferline’den, 2000), Ward 72 (Orhan Kemal’in 72. Koğuş’undan İngilizceye çeviri), Güvencesizlikteki Bilgelik (Alan W. Watts’dan, Mukaddes İlgün ile 2001), İçinizdeki İnce Siz (Louis Proto’dan 2002), Zen’in Eti Zen’in Kemiği (der. Paul Reps 2003), Zamanın Çarkı.